Keine exakte Übersetzung gefunden für متساوي ال

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch متساوي ال

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Gobierno de la República de Armenia continúa una política conducente a la igualdad en el acceso a los servicios de atención médica.
    تواصل حكومة جمهورية أرمينيا انتهاج سياسات محورها توفير فرص وصول متساوية إلى الخدمات الطبية.
  • Según diversas estimaciones, el número de trabajadores es casi igual al de trabajadoras en el sector marginal.
    ويُستدلّ من تقديرات مختلفة أن العاملين في قطاعات هامشية يتوزّعون بصورة متساوية إلى حدٍ ما بين الرجال والنساء.
  • “Igualdad” se refiere a la participación igualitaria.
    أما كلمة ”المساواة“ فتشير إلى المشاركة المتساوية.
  • El Representante exhortó a las autoridades nacionales y locales a que garantizaran que los miembros de las minorías pudieran disponer realmente de acceso legal y práctico, en pie de igualdad, a las prestaciones existentes.
    وناشد الممثل السلطات الوطنية والمحلية ضمان تمكين أفراد الأقليات من ممارسة الوصول بشكل عملي وقانوني، في إطار ذي مغزى، وعلى أساس متساو، إلى ما لهم من استحقاقات.
  • En cuanto al artículo 6, el Comité había subrayado la obligación de los Estados de ofrecer igualdad de acceso a los lugares de trabajo e impedir la discriminación en el empleo.
    وفيما يتعلق بالمادة 6، أكدت اللجنة على الالتزام الذي يقع على عاتق الدول بضمان توفير الوصول بشكل متساو إلى فرص العمل ومنع التمييز في الاستخدام.
  • Los autores alegan la violación del derecho a la igualdad en el acceso a la justicia (artículo 26 en relación al artículo 14, párrafo 1, del Pacto).
    3-2 ويدعي صاحبا البلاغ انتهاك الحق في الوصول المتساوي إلى القضاء (المادة 26 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 14 من العهد).
  • Alegan igualmente la violación de su derecho a la igualdad en el acceso a la justicia, pues el derecho de recusar a un juez se reconoce a las partes en un proceso pero no a los abogados de las mismas.
    كما يدعيان انتهاك حقهما في الوصول المتساوي إلى القضاء، إذ يُعترف بالحق في طلب تنحية قاض لأطراف القضية ولا يُعترف به لمحاميهم.
  • La situación de las mujeres también ha mejorado considerablemente por lo que respecta a la educación y, en la actualidad, la ley garantiza la igualdad de acceso a la enseñanza gratuita, sin discriminación por motivos de sexo.
    وقد حققت المرأة أيضا مكاسب واسعة النطاق في ميدان التعليم وتم الآن كفالة إمكانية الوصول المتساوي إلى التعليم المجاني بموجب القانون دون تمييز على أساس نوع الجنس.
  • Las investigaciones sobre las razones que provocan la diferencia de remuneración por motivos de género han mostrado que ésta se debe tanto al número de horas trabajadas como a la categoría del puesto ocupado.
    وقد أظهرت البحوث على أسباب فجوة الأجور بين الجنسين إلى أنها ترجع بقدر متساو إلى عدد ساعات العمل وإلى مستوى العمل.
  • Al menos aquí, estas en un pie de igualdad con Kal-El.
    .(على الأقل هنا أنتَ متساويٍ مع (كال-إل